Event
Evénement
Equipment
Matos
Portrait
Portrait
Surf & Marketing
Surf & Marketing
Lift
Technique
features
magazine
- 2010-07-18
Dhélia and Clément are the new ISA Tandem Surfing World Champs!
Dhélia et Clément sont les Champions du Monde Tandem ISA 2010 !
Dhelia and Clement were crowned the new
ISATandem Surfing World
Champion this week-end in Lacanau, France. The championship
gathered numerous couples from around the world who competed for the
coveted title in nice conditions at La Centrale, the busy seaside
resort’s main surf spot.
The young sponsor-less couple from Biscarrosse, after 3 years competing
together claim there best result to date and come on top against highly
skilled opposition.
Great wave selection, the right choice of trajectory while performing
sequences of complex but perfectly executed lifts is what it took for
them to run away with the win.
The Lacanau locals, Sarah and Rico, used to the limelight and fully
sponsored, come in second. Despite their extensive contest experience,
high technical abilities and multiple French Champion titles, they
could not surpass the couple from Biscarrosse.
In third place, the renown Californians Illa and Brian re-enforced once
more their status of exemplary tandem surfers. Married and tandem
partners for more than 15 years, they always show tandem surfing at its
best, showing great form for all the international exhibitions and
competitions they take part in.
Finishing fourth, Tiffany and Chuck, the 2008 ISA World Champion and
ambassadors of Waikiki, Hawaii, the birthplace of tandem surfing, also
showed the extend of their talent. They reached the final despite beach
break waves much more capricious than the ones they are used to back
home.
Dhélia et Clément ont été
couronnés
Champion du Monde ISA 2010 en Surf Tandem ce week-end à
Lacanau. La compétition a réuni de nombreux
couples français et internationaux, qui se sont
disputés le titre prestigieux dans des belles conditions sur
la plage de la Centrale, dans la populaire station balnéaire
Girondine.
Le jeune couple non-sponsorisé originaire de Biscarrosse,
Landes, après plus de 3 années de surf ensembles
obtiennent leur meilleur résultat et monte brillamment sur
la plus haute marche du podium face à des finalistes de haut
niveau.
Une bonne lecture de vague, un choix judicieux de trajectoire, tout en
réalisant des enchaînements de figures complexes
mais impeccables, leur a permis d’aller arracher leur
victoire aux autres compétiteurs.
Le couple local de Lacanau, les très
médiatisés et largement sponsorisés
Sarah et Rico finissent second. Malgré leur grande
expérience en compétition, leur haute
technicité et leurs multiples titres de champions de France,
ils n’ont pas pu devancer les Landais.
En troisième place, les célèbres
Californiens Illa et Brian maintiennent leur réputation de
tandem surfeurs exemplaires. Mariés et partenaires de tandem
depuis plus de 15 ans, ils représentent toujours aussi
élégamment leur discipline lors des
démonstrations et compétitions internationales.
Les Hawaiens Tiffany et Chuck, ambassadeurs de Waikiki, le berceau de
la discipline, et Champions du Monde ISA 2008, ont eux aussi
superbement exprimé leurs talents. Ils atteignent la finale
malgré des vagues Canaulaises plus capricieuses que celles
auquel ils sont habitués.
Results 2010, Lacanau, France: 1- Dhélia & Clément 2- Sarah & Rico 3- Illa & Brian 4- Tiffany & Chuck
The Interview of Dhelia and Clement
- First name Prénom
- (D) Dhélia
- (C) Clément
- Last name Nom
- (D) Birou
- (C) CETRAN
- Age
- (D) 22
- (C) 26
- What's your current occupation? Métier
- (D) Interior Design and Architecture Student
- (D) Etudiante en Design d'espace
- (C) Surfing Instructor at KIWI SURF CLUB in Biscarrosse
- (C) Professeur de surf à Biscarrosse : KIWI SURF CLUB
- How long have you been surfing ? Tandem surfing ? Années de pratique de tandem & surf
- (D) I surfed for the first time 7 years ago and I started tandem surfing when I met Clement 5years ago.
- (D) J'ai commencé a surfer pour la premiere fois il y a 7 ans et j'ai commencé à pratiquer le surf tandem en rencontrant Clément il y a 5 ans.
- (C) I have been surfing since I was 5 years old. I started tandem surfing 5 years ago with Dhélia.
- (C) Depuis l'âge de 5ans. J'ai commencé le surf tandem il y a 5 ans avec Dhélia.
- Describe your personnality: Personnalité
- (D) Active, passionate and a dreamer
- (D) Dynamique, passionnée et reveuse ( parfois dans la lune ;) )
- (C) Courageous, caring
- (C) Courageux, attentionné
- Where do you surf most often ? Spot Local
- (D+C) Biscarrosse in the South West of France.
- Do you belong to a surf club ? Surf Club
- (D+C) Lou Bisca Surf Club Association
- Do you have sponsors ? Sponsors
- (D+C) Nope, no sponsors :(
- (D+C) Pas de sponsors :(
- Do you take play other sports ? Autres sports?
- (D) No, I do not.
- (D) Non.
- (C) Shortboard and rugby.
- (C) Surf shortboard et rugby.
- Congratulations Dhelia and Clement you
have just been crowned ISA
World Tandem Surfing Champions. For the first time, this event was held
in Lacanau, France instead of Queens in Waikiki, Hawaii where tandem
surfing began at the start of the century with the beach boys and the
Duke. Several international couples had made the trip from California
and Hawaii, as well as French couples from up and down the coast from
Vendée to the Basque Country.
We want to know everything about your victory! - Tout d’abord,
félicitations, vous venez
d’être couronnes champions du Monde ISA de surf
Tandem ! Pour la première fois, cette compétition
a été organisée en France, a Lacanau,
après s'être déroulée
pendant plusieurs années sur la mythique vague de Queens, a
Waikiki, la ou le tandem a commence avec le Duke et les Beach Boys.
Plusieurs couples internationaux ont fait le déplacement, de
Californie et Hawaii, mais aussi de nombreux couples
français, de la Vendée au Pays Basque.
Racontez-nous tout ! - Tell us about the surfing conditions during the contest? The waves in Lacanau?
- Les conditions, le spot
- (D)The first day was very difficult for me because the surf was still all over the place from the previous days’ storm. Sunday, however was a great day. Saturday’s rain turned to a bright sunshine and the giant chop at virtually disappeared, thanks to a light offshore breeze. The result was glassy shoulder high surf, it pays to keep one’s hope high!
- (D) La premiere journée fut difficile pour moi car la houle était encore en vrac des jours précédents. En revanche la journée du dimanche était vraiment top. La pluie de la veille à laisser place au soleil et les clapots géants à un plan d'eau presque glacis le matin: 1mètre off shore. Comme quoi il ne faut jamais désespérer.
- (C) Walled-up and hollow waves on the low tide for the final, perfectly suited for committed surfing in fast peeling waves!
- (C) Des conditions et des vagues creuses et tendues à marée basse pour la finale. De quoi envoyer du bon surf dans des vagues rapides.
- The organization, the judging?
- L’organisation, les juges
- (D)Everything was fine with the organization. Such an event depends so much on the weather and surf condition, I think all the organizers gave their best to keep it all together.
- (D) Rien à dire sur l'organisation d'autant plus que l'organisation de ce type d'événement dépend beaucoup du temps et bien sur des vagues. Alors je pense que chacun donne le meilleur de soi même pour parvenir à une certaine cohésion.
- (C) Excellent work from the judges given that the criteria does not seem easy to master and demand special attention.
- (C) Très bon travail des juges car le système de notation n'à pas l'air évident et demande une attention particulière.
- How did your different heats go?
- Vos différentes séries avant la finale
- (D) We cannot really say it was enjoyable to surf in waves such as the ones on offer on Saturday. I guess it’s part of the competition and also the adrenaline rush you get from competing makes one push his/her limit. Sunday was just bliss, heats were very tensed amongst competitors and a raging desire to beat the other teams could be felt; nothing to loose, everything to gain.
- (D) On ne peut pas vraiment dire que surfer dans des vagues telles que nous les avons eu samedi fut un réel plaisir. Ca fait partir du sport et l'adrénaline de la compet invite au dépassement de soi même. Dimanche que du bonheur, des séries vraiment tendue niveau compétiteurs. La rage de vaincre était vraiment présente rien à perdre tout à gagner.
- (C) Great competitors that really gave us a scare: it was necessary and beneficial in a way, as it is the stress and fear of getting eliminated in the semi-final that allowed us to push past our limitations.
- (C) Des supers concurrents qui nous ont fait flipper: c'était nécessaire car la pression et la peur de l'élimination en demi nous ont amener à nous surpasser!
- The final
- La finale
- (D) Absolutely Huge! Despite the high level the other teams were performing at, we kept our cool while retaining enough competitive edge to win the title! We went into the final with a smile on our face and great energy with no thoughts of loosing whatsoever. We were there to have a blast and have fun just like during our everyday surf session. We would not let the pressure of the competition get to us in a bad way. Tandem surfing is first and foremost a passion the two of us share and we did not want to loose track of this state of mind during the final.
- (D) Vraiment énorme. Malgré le niveau élevé de nos partenaires on est restés peace mais énervés pour décrocher ce trophet !! On est partis en finale avec le sourire et la pêche sans penser à la défaite. On étaient là pour s'éclater et pour se faire plaisir comme dans notre surf de tout les jours. La compétition ne devait pas devenir une pression désagréable. Le tandem est avant tout une passion commune et on ne tenait pas à perdre cet esprit en finale.
- (C) I agree with Delhia. I also believe we owe this first place finish to how detached we were able to remain during the final. We really enjoyed ourselves during this part of the championship. At no point in time did we plan ahead our lift sequences, we did everything on instinct. I approached the waves just like I would have on my shortboard. The really fast waves on offer that day required that we go through our lift sequences in the hollow part of the waves. An incredible rush!!!
- (C) Mon idée rejoint celle de Dhélia. Je pense qu'on doit notre première place au détachement qu'on a pu avoir durant cette finale. On s'est vraiment fait plaisir durant cette partie de l'étape. A aucun moment nous avons programmés nos enchainements. Tout s'est fait au feeling. J'ai abordé les vagues de la même façon qu'en petite planche. Le speed de la vague nous a incité à enchainer les portés dans le creux: des super sensations !!!
- How was the atmosphere among the competitors? Tell us about the new teams you met but also the old friends you got to see again.
- Rencontre avec les autres compétiteurs, français et internationaux: ceux que vous connaissiez déjà, les nouveaux
- (D) Great atmosphere during the contest and it was really a pleasure to see Chuck and Tiffany again after meeting them for the first time 3 years ago in Santander, Spain.
- (D) Bonne ambiance sur la compet et vraiment un plaisir de revoir Chuck et Tiffany après une première rencontre à Santender il y a 3 ans.
- (C) Great atmosphere and always a pleasure to gather with the other French and internationnal couples. It was a great opportunity also to meet other couples and to talk about our sport.
- (C) Super ambiance et toujours un plaisir de retrouver les autres couples français ou internationaux. L'occasion aussi de rencontrer d'autres passionnés et d'échanger sur la discipline.
- The crowd on the beach?
- Le public
- (D) Always motivating to have the support of the people on the beach. It pleases us they are there. Cheers and applause are always a great help before entering the water.
- (D) Toujours aussi motivants. Ca fait plaisir a voir. Les encouragements donnent toujours du baume au coeur avant de partir à l'eau.
- (C) Always a pleasure to see the crowd, also great to hear them,that is if it’s not to windy, hahaha!
- (C) Toujours agréable à voir mais aussi à entendre quand il n'y a pas trop de vent (mdr)
- The media?
- Les journalistes et photographes
- (D) Friendly and always nice even if I do not think they were expecting our win.
- (D) Sympathique et toujours agréable même si je pense qu'ils ne s'attendaient pas à notre victoire.
- (C) Very surprised to see us win 1st place.
- (C) Très surpris de nous voir à la première place.
- Since you started tandem surfing together, you have taken part in a few competition in Europe, and you have always had great results. Why is it that you do not take part in more contest?
- Depuis vos débuts, vous avez participé a quelques compétitions en Europe, et vous avez toujours eu de très bons résultats. Pourquoi ne faites-vous pas plus de compétitions?
- (D) Motivation is there, believe me. The main reason is that we have no sponsors... To be able to travel abroad to get better and to take part in more contest are our next goals.
- (D) La motivation est bien là. La raison principale est que nous n'avons aucun sponsors... Pouvoir partir à l'étranger pour progresser encore et pour pouvoir faire d'avantage de compétition est le prochain objectif.
- (C) Indeed, we’d really love to find sponsoring, we hope this last result will help us. I guess one cannot expect sponsoring without having deserved it.
- (C) Oui nous aimerions vraiment trouver un sponsor j'espère que ce dernier résultat pourra nous aider. On a rien sans rien!
- You are beautiful, have great smiles and are very talented, do you think sponsors will be offering you contracts, now that you are World Champions?
- Vous êtes beaux, souriants, talentueux, pensez-vous que des sponsors vont vous proposer des contrats, maintenant que vous avez le titre de champions du monde ?
- (D) That’s very kind :) I don’t know yet if this title will help us, I guess we’ll find out in a few days... Fingers crossed.
- (D) C'est gentil! :) Je ne sais pas si ce titre nous aidera, nous verrons bien dans quelque jours... On croise les doigts!!!
- How did you get into tandem surfing ? Why and where ?
- Comment avez-vous commence le Surf Tandem ?
- (D) I met Clement randomly on the Beach when I was 17. He was on his way to tandem surf with a buddy of his, just for fun on an old sailboard (as big as a cruise ship hihihi). I asked him if he would take me for a ride because I had seen it before in a video and I had thought it was awesome!!! It’s funny how little things can affects one’s life so greatly. It was love at first sight... at sea. Since that day we have never been apart (we haven’t parted from the board either) ;)
- (D) J'ai rencontré Clem par hasard sur la plage à 17 ans. Il partait faire du tandem avec un copain pour le fun sur une planche à voile (pire qu'un paquebot lol). Je lui ai demandé s'il pouvait m'emmener car j'avais vu ça dans un film et j'avais trouvait ça génial !!! Comme quoi la vie ne tient à rien. Ca a était un véritable coup de foudre en mer. Depuis ce jour on ne s'est jamais plus quittés (la planche non plus) ;)
- (C) Knowing how to surf can be very handy at times, haha.
- (C) Comme quoi savoir surfer est toujours utile mdr.
- Has your lives changed since you started tandem surfing ?
- Votre vie a-t-elle change depuis que vous faites du tandem ?
- (D) Of course because tandem surfing has changed our love life! Today, I really want our next trips to be planned around tandem surfing.
- (D) Bien sur car cette discipline a change notre vie affective! Aujourd'hui j'aimerais vraiment que nos prochains voyages s'organisent au rythme du tandem.
- (C) I am very happy I was able to pass my passion for the Ocean on to Dhelia, so much so that she now tells me everyday that she could not live away from the ocean and the waves. So, yes it has changed our lives.
- (C) Je suis heureux d'avoir transmis ma passion pour l'océan à Dhélia si bien que maintenant elle me répète tout les jours qu'elle ne pourrait plus vivre loin de l'océan et des vagues. Alors oui ça à changé nos vies.
- What are your favorite lifts ? Less favorite ?
- Parlons de technique. Quelles sont vos figures preferées ? Celles que vous n'aimez pas ?
- (D) I love the star and the flat but I am not a fan of the shoulder stand.
- (D) J'adore la star et le flat et je ne suis pas une grande fan du totem...
- (C) I personally like the Cobra, however I am not too keen on the Side Bird. At times, I just like to hold Dhelia in my arms or have her sitting on my shoulders so that we can surf harder.
- (C) Cobra pour ma part en revanche le side n'est pas ma figure de prédilection. Parfois j'aime simplement prendre Dhélia dans mes bras ou sur les épaules pour pouvoir surfer.
- How often do you practice, in and out of the water ?
- Vous entrainez-vous souvent ? Au sol et a l'eau ?
- (D) We are actually aware that we lack practice. During the summer season, we work a lot and it’s not easy for us. With Sunday’s victory, we have now realized we can get excellent contest results and it has boosted our motivation higher than ever.
- (D) On est conscient du manque d'entrainement. En saison ce n'est pas vraiment evident car nous travaillons beaucoup. La victoire de Dimanche soir nous à montré que nous étions capable d'obtenir ce genre de résultat. On est plus motivés que jamais!!!
- (C) Land practices are extremely important. We train every chance we get but it’s not always easy to find the time during our busy summer season.
- (C) Les entrainements au sol sont très importants. On s'entraine dès qu'on en a l'occasion bien que ce ne soit pas évident en pleine saison estivale.
- Tell us about your partner ? What makes him / her the best ?
- Votre partenaire: quelles sont ses qualités qui font de lui/elle le/la meilleure!
- (D) He is very focused.
- (D) Sa détermination.
- (C) She is very coordinated.
- (C) Sa coordination
- What are your goals in general and more specifically (surfing wise, lift wise, artistically and competition wise) ?
- Quels sont vos objectifs en Tandem (manoeuvres, portés, artistique, transitions, comptition, etc...)
- (D) To work on our surfing manoeuvers and perform more difficult lifts on the face of the wave. Of course we’d like to defend that title next year, but that will not be easy.
- (D) Les manoeuvres en surf et d'avantages de portés difficiles dans la vague. Bien sur maintenir cette place: Ca va être difficile.
- (C) To always perform lifts while surfing!
- (C) Toujours exécuter les portés en surfant!
- How do surfers around you in the line-up react ? How do you think you are perceived ?
- Comment les autres surfeurs réagissent en vous voyant au line-up ?
- (D) Very well, always.
- (D) Toujours bien.
- (C) Tandem surfing always brings good vibes in the line-up.
- (C) Le tandem met toujours la bonne ambiance à l'eau.
- Do you often meet people who want to start ?
- Rencontrez-vous souvent des couples qui souhaitent de mettre au tandem?
- (D+C) From time to time; it’s true however that it is not necessarily often that people have what it takes to become a good tandem surfing couple.
- (D+C) De temps en temps mais c'est vrai que ça n'est pas forcément évident de rassembler tout les critères pour faire un bon couple surf tandem.
- You own and operate Kiwi Surf, a Beach Club in Biscarrosse, a seaside resort in the Landes region in the South of France. Among the different services you run, do you offer tandem rides? Should we be calling you the French Beach Boys?
- Vous avez un business de Beach Camp, le KIWI SURF de Biscarrosse, dans les Landes en France. Parmi les activités que vous proposez, faites-vous du tandem ? Peut-on vous appeler les “French Beach Boys” ?
- (D) Clement tandem surfs with his younger students, the 5 year old kids who don’t know how to surf by themselves, it’s very cute.
- (D) Oui Clément fait faire du tandem aux petits de 5ans quand il ne savent pas encore surfer tout seuls. C'est très mignon à voir.
- (C) I only tandem with kids. I save the other kind of tandeming for Dhelia.
- (C) Je fais faire du tandem uniquement aux petits. Je réserve le tandem à ma partenaire.
- Dhelia, you started surfing with tandem surfing. Do you often surf by yourself? Clement is a good coach?
- Dhélia, tu as debuté le surf grace au Tandem. Surfes-tu de temps en temps seule ? Clement est-il un bon coach ?
- (D) Yes, I guess we can say that. Clement introduced me to a magical sport. I surf by myself only when the forecast is looking good, because I am really picky about the conditions... Clem is an excellent teacher, he is very patient with me! hihihi
- (D) Oui on peut dire ça . Clément m'a fait découvrir un sport remplit de magie. J'essaye de surfer seule quand les conditions le permettent car je suis très difficile... Clem m'apprend très bien la discipline et il est surtout très patient ! lol
- Clement, you tried surfing an Alaia surfboard with Fred last May in Biscarrosse. You are an accomplished athlete, a rugby player and a shortboard competitor, you were very impressive on the alaia! Since that day, have you been riding that board much?
- Clement, tu as pu tester l’Alaia avec Fred en Mai dernier a Biscarrosse. Sportif complet, rugbyman, competiteur en shortboard, tu étais tres doué ! As-tu eu d’autres occasions de surfer en Alaia ?
- (C) Yes, I have and everybody wants to try it! I really like the idea of experiencing what the first surfers felt back then. Thank you again, you made me traveled back in time!
- (C) Oui et tout le monde veut l'essayer. L'idée de retrouver les sensations que pouvaient ressentir les premiers surfeurs me plait beaucoup! Merci grâce à toi je suis plongé dans la vieille époque!
- Tell us about your surf trips tandeming, your best waves around the world ?
- Parlez-nous de vos surf trips en tandem, de vos meilleures vagues surfées dans le monde ?
- (D) We are yet to tandem surf a reef break, I hope that it will happen soon!!!
- (D) Nous n'avons encore jamais surfé des vagues de Reef en tandem j'espère que c'est pour bientôt!!!
- Any trips planned ?
- Quel est votre prochain surf trip ?
- (D) Sri Lanka for fun and California for the next contest!!
- (D) Sri lanka pour le fun et la Californie pour les prochains championnats !!
- In March 2011, Aurelie and I are organizing a two weeks Australian surf trip with photographers and a camera man in Southern Queensland and Northern New South Wales. Would you like to be part of the adventure?
- Nous organisons 2 semaines de surf trip en Mars 2011, avec photographe et cameraman, en Gold Coast (Snapper et autres spots) et a Noosa pendant le Festival de surf. Serez-vous des notres ?
- (D) It may be possible because we are planning a 6 months Australian stay next year. If that’s the case, it would be with great pleasure!
- (D) Ce sera sans doute possible car nous comptons peut être vivre 6 mois en Australie l'an prochain. Ce serai vraiment avec un grand plaisir !
- Tell us about the board(s) you are using. Who shapes them ?
- Parlez-nous des planches que vous utilisez, qui les a shapees ?
- (D) We surf on a 11ft Rip Curl stand up board, made with epoxy, which has really changed our life, and a Sprout surfboard which has a more gunny shape for big waves.
- (D) On utilise un stand up rip curl 11 pieds en epoxy qui nous a vraiment changé la vie ainsi qu'une planche Sprout plutôt shapée pour les grosses vagues.
- Do you have some online photos and videos you would like to share ?
- Avez-vous des photos et videos en ligne que vous voulez partager ?
- (D) Not yet, all of this is new to us.
- (D) Pas encore, c'est tout nouveaux tout ça pour nous.
- Is there anyone in particular or a sponsor you wish to thank?
- Y a t’il des gens ou sponsors que vous souhaitez remercier?
- (D+C) Sprout !
- How can we get in touch with you ?
- Comment vous contacter?
- Email: kiwisurf@live.fr Website: www.kiwisurfbiscarrosse.com Phone: (+33) 6 84 35 90 99
- Thanks !
- Merci beaucoup !
Sarah & Rico - Accro Lift
Tiffany & Chuck - Shoulder Stand Y
Illa & Brian - Front Arch Split
Illa & Brian - Contorsion * Lydia & Alban - Falcon
Julie & Jeremy - Grass Shack
Celine & Loic - Knee Stand
Lydia & Alban - Arm to Arm
Illa & Brian - Keaulana
Tiffany & Chuck - One Arm Back
Sarah & Rico - Arabesque
Ophely & Eric - Reverse High Stag
Tiffany & Chuck - Back Angel
Lydia & Alban - One Arm Back
Julie & Jeremy - Shoulder Stand
Podium
The International Tandem Family
QUICK PRESENTATION
FICHE D’IDENTITE
ISA WORLD CHAMPIONS
CHAMPIONS DU MONDE ISA
A COUPLE IN LIFE AND IN THE SURF
UN COUPLE DANS LA VIE ET SUR LES VAGUES
Dhelia & Clement
Lift Practice: Front Angel
Alaia session with Fred
Pics credit : Nalu Images
TANDEM SURF TRIPS
VOYAGES DE SURF TANDEM
LAST QUESTIONS
DERNIERES QUESTIONS
Aurelie and Fred from Nalu Association.
